Страны Европы

Информация о стране

В этом разделе вы ознакомитесь с природой и политическим устройством страны, ее кухней и культурными традициями, а также с транспортной системой и лучшими местами для шопинга.

Города Великобритании

В этом разделе: города и туристические районы Великобритании - фотографии, краткая история и наиболее значимые места, которые стоит посетить, также советы по шопингу и прочие полезные вещи

Что посмотреть:

В других странах:

russian-travels
красивые места, достопримечательности, фотографии на сайте "Страны Арктики"

Килух и Ольвен

Килух и Ольвен

Среди оставшихся за воротами замка пошли разговоры, поскольку никто не знал, что будет с Бедвиром и Каем, ушедшими в замок. И молодой человек, который был с ними, единственный сын пастуха, тоже вошел в замок и захотел провести всех оставшихся, но они пред-V почли затаиться.
Меч к этому времени был уже отполирован, и Кай передал его в руки великана Гвернаха, чтобы узнать, насколько тот доволен его работой. Великан сказал:

— Работа выполнена хорошо, и я ею вполне доволен. Тогда Кай сказал:

— Твой меч ржавеет от ножен. Дай мне их, и я заменю в них деревянные вкладыши на новые.

И он взял ножны в одну руку и меч в другую и стал перед великаном, делая вид, что вставляет меч в ножны, но вместо этого взмахнул мечом, ударил им великана по шее и отсек ему голову одним ударом. После этого пришедшие взяли в замке все, что хотели, — и товары, и драгоценные камни, — а затем вернулись ко двору короля Артура, принеся с собой меч великана Гвернаха.
Когда они рассказали королю, как они преуспели, Артур произнес:

— Хорошее начало.

После этого они держали совет, решая, за каким из чудес им следует отправиться теперь. Один сказал:

— Лучше всего отправиться на поиски Мабона, сына Модрона, но его не найти, если сначала мы не отыщем Эйдоэля, сына Аэра, его родственника.

Тогда Артур и его воины поднялись, чтобы отправиться на поиски Эйдоэля. Они ехали, пока не оказались у замка Гливи, где Эйдоэля держали в качестве пленника. Сам Гливи стоял на башне замка, и он вопросил:

— Артур, чего ты требуешь от меня, если моего в этой крепости ничего не осталось, нет у меня здесь ни радости, ни увеселений, ни пшеницы, ни овса. Поэтому не старайся причинить мне ущерб.

На что Артур ответил:

— Я прибыл не карать тебя, а лишь освободить узника, которого ты держишь.

— Я выдам тебе моего пленника, хотя не хотел выдавать его никому; прими с ним мою помощь и поддержку.

Спутники сказали Артуру:

— Государь, отправляйся домой, незачем тебе идти со своей дружиной ради столь малого дела, как это.

На что Артур ответил:

— Тебе, Гурир Гвалстат, сподручнее на это отправиться, поскольку ты знаешь все языки и тебе ведомы повадки птиц и зверей. Тебе, Эйдоэль, тоже следует идти с этими людьми на поиски твоего кузена, а что касается тебя, Кай, и тебя, Бедвир, то я надеюсь, что, какую бы цель вы себе ни поставили, вы ее всегда достигнете. И это дело совершите для меня.

И они отправились в путь и ехали, пока не добрались до Самки Дрозда из Гилгури. И Гурир приблизился к ней и спросил:

— Скажи мне, знаешь ли ты что-нибудь о Мабоне, сыне Модрона, которого украли, когда ему было всего три ночи от роду и когда он лежал под боком у матери?

Самка Дрозда ответила:

— Когда я впервые прилетела сюда, на этом месте стояла кузнечная наковальня, и с того времени никто на ней не работал, только я стучала по ней клювом каждый вечер. Теперь то, что от нее осталось, не больше орешка. Но за все это время я ни разу не слышала о человеке, про которого вы расспрашиваете меня. Но раз вы посланцы Артура, я все равно хочу вам помочь. Здесь есть племя животных, которое было до меня, и я готова вас туда проводить.

И они отправились туда, где жил Олень из Рединвра.

— Послушай, Рединврский Олень, мы, посланцы Артура, пришли к тебе, ибо не знаем животного старше тебя. Скажи, слышал ли ты что-нибудь о Мабоне, сыне Модрона, которого украли у матери, когда ему было всего три ночи от роду?

Олень ответил:

— Когда я впервые пришел сюда, вокруг была долина без единого деревца, кроме небольшого росточка дуба, который с тех пор успел превратиться в дерево с сотней ветвей и умереть, так что от него сейчас ничего не осталось, кроме высохшего пня. И все это время я был здесь, но ни разу не слышал про человека, о котором вы спрашиваете. Но раз вы посланцы Артура, то я провожу вас туда, где живет существо, которое появилось на свет до меня и старее которого нет в целом мире, к тому же никто в этом мире не странствует столько, сколько он. Это Орел из Гверн-Абуи. Гурир сказал:

— Орел из Гверн-Абуи, мы, посланцы Артура, пришли к тебе узнать, известно ли тебе что-нибудь о Мабоне, сыне Модрона, которого украли у матери, когда ему было всего три ночи от роду?

Орел ответил:

— Я издавна живу здесь, и когда я впервые сюда явился, тут была скала, с вершины которой я каждый вечер клевал звезды, но с тех пор она вся развалилась от старости, и от нее осталось не больше одной пяди. Все это время я был здесь, но ни разу не слышал про человека, о котором вы меня спрашиваете. Но однажды я отправился на поиски пищи к самому Алин-Ллиу. И когда я прилетел туда, то нацелил свои когти на лосося, решив, что его мне хватит надолго, но он утащил меня под воду, и я с трудом смог от него освободиться. После этого я заключил с ним мир, вытащил из его спины пятьдесят острог и избавил его от страданий. Если он не слышал ничего о том человеке, про которого вы спрашиваете, то я не знаю, кто может вам помочь. Тем не менее я готов показать вам то место, где он живет.

Они отправились туда, и Орел сказал:

— Лосось из Ллин-Ллиу, я пришел к тебе с посланцами Артура спросить, не знаешь ли ты чего о Мабоне, сыне Модрона, которого забрали у матери, когда ему было три ночи от роду?

— Я скажу все, что мне известно. С каждым приливом я поднимаюсь вверх по реке до самых стен Глостера, где пребывает столько зла, сколько не встретишь больше нигде; и чтобы вы сами смогли увидеть все своими глазами, пусть двое из вас отправятся туда, встав по одному на каждое мое плечо.

После этого Кай и Гурир Гвалстат взошли на плечи Лосося и так доплыли до стен темницы, из которой доносились плач и стенания. Тогда Гурир спросил:

— Кто это стенает в доме из камня?

— Увы, я Мабон, сын Модрона, которого держат здесь в узилище, и не было еще в мире пленения более ужасного, чем мое.

— Есть ли у тебя надежда освободиться за выкуп из золота или серебра, или за богатые дары, или силой оружия?

— Я могу надеяться лишь на освобождение силой оружия.

Тогда они ушли и вернулись к Артуру и рассказали ему, где заточен Мабон, сын Модрона. Артур собрал воинов со всего острова, и они отправились к Глостеру, туда, где в темнице сидел Мабон. Пока воины атаковали замок, Кай и Бедвир плыли на плечах Лосося. И Кай проломил стену, и проник в темницу, и вынес на своих плечах узника, пока между воинами шло сражение. И Артур вернулся домой, а вместе с ним и освобожденный Мабон.
Однажды, гуляя по горам, Гурир Гвалстат услышал печальный крик. Тогда он бросился туда, откуда он раздавался, и увидел горящий торфяник и муравейник, почти окруженный огнем. Тогда он выхватил меч, срезал им муравейник у самой земли и тем самым не дал ему сгореть. Муравьи сказали ему:

— Прими от нас благословение Небес и получи то, что ни один человек не сможет тебе дать, а мы дадим.

И они принесли ему девять мер семян льна, которые Испададен Пенкаур требовал от Килуха. Они принесли все, кроме одного семени, которое хромой муравей доставил еще до конца дня.

Тогда Артур спросил:

— Какое из чудес мы должны искать теперь?

— Лучше всего нам направиться на поиски щенков волчицы Гаст Римхи.

— Известно ли, где она? — спросил Артур.

— Она в Абер-Кледдифе.

Тогда Артур отправился к дому Трингада, что в Абер-Кледдифе, и спросил, знает ли тот что-нибудь про волчицу.

— Она часто режет мои стада, а живет она внизу, в пещере, что в Абер-Кледдифе.

Тогда Артур на своем корабле Придвен отправился по морю, а все остальные его рыцари пошли берегом охотиться на волчицу. Они окружили ее и двух ее волчат, взяли их и унесли с собой.

Когда Кай и Бедвир сидели на сигнальном камне, установленном на вершине Плинлиммона, подул очень сильный ветер. Они стали оглядывать окрестности и увидели вдали густой дым. Кай сказал:

— Даю руку на отсечение, это дым от разбойничьего костра.

Они направились туда и сумели подойти так близко, что разглядели разбойника Диллуса Варвауга, жарившего на огне дикого вепря.
— Смотри, вот он, величайший разбойник, которому удалось уйти от кары Артура, — сказал Бедвир Каю. — Ты знаешь его?

— Конечно знаю, — ответил Кай, — это Диллус Варвауг, и ни один поводок не удержит волчат Гаст Римхи, кроме того, что будет сделан из бороды человека, которого ты здесь видишь. Но и этого мало. Поводок нужно сделать, выщипав бороду разбойника деревянными щипцами, пока он жив, поскольку, если он умрет, поводок из его бороды порвется.

— Как ты думаешь, что мы должны сделать?

— Пусть он сначала наестся до отвала и уснет.

Все оставшееся время они мастерили щипцы. Когда Кай убедился, что разбойник крепко уснул, он вырыл у его ног яму, нанес ему сильнейший удар и столкнул в тесное узилище. Потом они выщипали деревянными щипцами всю его бороду, а после убили его. Затем они отправились в путь, прихватив с собой поводок, сделанный из бороды Диллуса Варвауга, и передали его в руки Артура.

Так они собрали все, что потребовал Испададен Пенкаур от Килуха. Взяв все, они отправились к его двору. И Килух сказал Испададену Пенкауру:
— Ну теперь-то твоя дочь моя?

— Она твоя, — был ответ, — но за это тебе нужно благодарить не меня, а Артура, который все сделал вместо тебя.

После этих слов пастух Гореу, сын Кустеннина, чьих братьев истребил Испададен Пенкаур, убил его, схватил за волосы и выволок за собой во двор, где отрубил ему голову и насадил ее на кол крепостной стены. Затем они взяли все, что было в замке, в том числе и все сокровища. В эту же ночь Ольвен стала женой Килуха и прожила с ним до конца своей жизни.

Примечания:
* Эль — здесь: старинная мера длины, равная 45 дюймам, т. е. примерно 1,14 м.

** Крейдилан — это не кто иная, как Корделия в «Короле Лире» Шекспира, чей отец в валлийских источниках называется то Ллиром, то Ллудом. Во всех старинных хрониках сообщается о ее преданности престарелому отцу, но при этом не говорится, что она обречена оставаться с ним до скончания веков, а Гвин, сын Нудда, короля фей, и Гви-тир, сын Грейдиола, борются за нее каждый год в первый день мая, и тот, кому повезет стать победителем, получает ее в жены. — Примеч. авт.

*** В Уэльсе есть притча о получеловеке, которую вспоминают, чтобы сказать о силе привычки. В ней рассказывается о том, как Артур встречается с эльфом, который сначала появляется в виде крохотного, непонятного существа, а приближаясь, начинает расти до тех пор, пока не превращается наполовину в человека, и тогда вызывает короля на поединок. Считая, что перед ним слабое существо и что поединок с таким соперником не принесет ему славы, король отказывается от боя и откладывает его до тех пор, пока получеловек (Привычка) не становится таким сильным, что королю требуются вся мощь, чтобы его одолеть. — Примеч. авт.

**** Авторы рыцарских романов любили описывать светлые волосы и бледность своих героинь. Эта манера сохранялась в течение долгого времени, а упоминание светлых волос являлось признаком образованности автора. Даже когда в моду вошли парики, они были светло-русые. Таков был цвет волос галлов и их германских завоевателей, и им еще долго пришлось привыкать к смуглой красоте испанских и итальянских соседей. — Примеч. авт.

*****Букв, «белый след»

****** В данном случае девять мер — примерно три метрических центнера.

Страниц: 1 2 3 4 5

Мабиногион