Страны Европы

Информация о стране

В этом разделе вы ознакомитесь с природой и политическим устройством страны, ее кухней и культурными традициями, а также с транспортной системой и лучшими местами для шопинга.

Города Великобритании

В этом разделе: города и туристические районы Великобритании - фотографии, краткая история и наиболее значимые места, которые стоит посетить, также советы по шопингу и прочие полезные вещи

Что посмотреть:

В других странах:

russian-travels
красивые места, достопримечательности, фотографии на сайте "Страны Арктики"

Манавидан

Манавидан

Манавидан уже начал затягивать петлю на шее у мыши, чтобы ее повесить, как увидел, что к нему приближается епископ со своей свитой, вьючными лошадьми и слугами. Епископ сам подошел к нему и жестом остановил мышиную казнь.

— Приветствую тебя, епископ, — произнес Манавидан.

— И тебе благословение Небес! — ответил епископ. — Чем это ты занимаешься?

— Вешаю вора, которого я поймал, когда тот обворовывал меня, — ответил он.

— Разве в твоих руках не мышь?

— Да, — ответил он, — именно она обворовала меня.

— Понятно. Раз я пришел в тот момент, когда ей грозила смерть, я готов выкупить ее у тебя и дам тебе семь фунтов, чтобы только не видеть, как такой достойный человек возится со столь ничтожным животным. Отпусти ее на свободу, и я дам тебе деньги.

— Беру Небеса в свидетели, я не отпущу ее.

— Если ты не хочешь отпустить ее за такие деньги, то я готов дать тебе за нее двадцать четыре фунта.

— Даже за такие деньги я не хочу ее отпускать.

— Если ты не отпустишь ее за эти деньги, то возьми всех лошадей, которых ты видишь в долине, и семь вьюков с семью лошадьми, на которых эти вьюки.

— Нет, — ответил Манавидан, — я не согласен.

— Раз ты не хочешь отпустить мышь даже за такой выкуп, тогда назови свою цену.

— Я хочу, чтобы Рианнон и Придери были освобождены, — сказал Манавидан.

— Считай, что это уже исполнено.

— Но этого мало, чтобы я освободил мышь.

— Чего же ты еще хочешь?

— Хочу, чтобы были сняты чары со всех семи наделов Диведа.

— И это твое желание будет исполнено, только отпусти мышь.

— Нет, я отпущу ее только тогда, когда узнаю, что это за мышь.

— Это моя жена.

— Зачем она пришла ко мне?

— Чтобы обворовать тебя, — был ответ. — Я Ллойд, сын Килведа. Это я заколдовал все семь наделов Диведа, чтобы отомстить за Гваула, сына Клуда, который был моим другом. Придери я тоже заколдовал, чтобы отомстить за Гваула, сына Клуда, за игру «барсук в мешке», сыгранную с ним Пуйллом, сыном Аувина. Когда мои родичи узнали, что ты вернулся домой и решил здесь обосноваться, они попросили меня превратить их в мышей, чтобы лишить тебя урожая. Они ходили одну ночь и другую и унесли все зерно с первых двух твоих полей. На третью ночь ко мне пришла моя жена со своими дамами и попросила, чтобы я и их превратил в мышей, что я и сделал. Но моя жена была нездорова, иначе ты бы не смог ее догнать. Но раз уж так произошло и она оказалась пойманной, то я освобожу для тебя Рианнон и Придери и сниму чары со всех наделов Диведа, лишь бы ты освободил ее.

— Нет, я все равно не хочу отпускать ее.

— Чего же ты еще хочешь?

— Я хочу, чтобы во всех семи наделах Диведа не осталось больше колдовства и чтобы в будущем Диведу не грозили никакие чары. Более того, чтобы никто больше не мстил за это ни Придери, ни Рианнон, ни мне.

— Все это будет исполнено. Ты поступил очень разумно, что попросил об этом и отвел от себя беду.

— Да, я опасался коварства и попросил об этом.

— Отпусти теперь мою жену на свободу.

— Нет, — ответил он, — я сделаю это не раньше, чем увижу Придери и Рианнон рядом со мной совершенно свободными.

— Смотри, вот они идут! — услышал он в ответ.

Тут появились Придери и Рианнон. Манавидан поднялся, чтобы поприветствовать их. Он поздоровался и сел рядом с ними.

— О вождь, — взмолился епископ, — ну теперь-то освободи мою жену, ведь ты получил все, о чем просил.

— Вот теперь я ее отпускаю, — сказал он и отпустил мышь на свободу.

Епископ прикоснулся к ней волшебным жезлом, и мышь превратилась в молодую женщину, красивее которой никто из них до этого не видел.

— Оглядись вокруг, — сказал епископ, — и ты увидишь, что на твоей земле трудятся люди, как в самые лучшие времена.

Манавидан поднялся и посмотрел вдаль. Он увидел, что все поля обработаны, на лугах пасется скот и кругом стоят жилища.

* * *
На этом заканчивается первая часть «Мабиногион». Об этом сюжете восхитительно сказано в письме поэта Саути*, написанном Джону Рикману ** 6 июня 1802 года:»Ты прочтешь Мабиногион, но прежде я хочу поговорить с тобой вот о чем. В последнем, самом странном и в чем-то арабском рассказе о мыши упоминается нищий школяр, который позволяет датировать это произведение. Но где кимры набрались такой фантазии, которая породила это сказание? Волшебный фонтан с цепями, которые свешиваются с небес, роднит эту историю с „Тысячью и одной ночью». Я поражен тем фактом, что подобная литература существовала в Уэльсе. Происхождение этого рыцарского романа невозможно объяснить, и все в нем происходит совсем не так, как в других произведениях того же жанра. Это целый новый мир литературы, и если на основе анализа языка это произведение можно датировать двенадцатым или тринадцатым веком, то я все-таки думаю, что в основе его лежит значительно более древняя мифология, возможно даже принесенная с Востока первыми поселенцами или завоевателями».

* Роберт Саути (1774—1843), английский поэт, литератор из ближайшего окружения У. Вордсворта и С.-Т. Колриджа.
** Джон Рикман (1771—1840) был известным ученым, занимавшимся математической статистикой, противник теории Мальтуса и автор идеи проведения переписи населения каждые десять лет.

Страниц: 1 2 3 4

Мабиногион