Страны и города Европы

Информация о стране

Великобританиия

Города Великобритании

В этом разделе: города и туристические районы Великобритании - фотографии, краткая история и наиболее значимые места, которые стоит посетить, также советы по шопингу и прочие полезные вещи

Что посмотреть:

В других странах:

Бранвен, дочь Ллира

Бендигейд Вран, сын Ллира, стал королем всего острова, короновавшись в Лондоне. Однажды он был в Харлехе, что в Ардудви, где он держал двор. Он сидел на скале Харлеха, любуясь морем. С ним вместе были его брат Манавидан, сын Ллира, а также братья по линии матери, Нишен и Эвнишен, и много знати, которая всегда находится рядом с королем. Его два брата по линии матери были сыновьями Эйросвидда. Один из них был добрым юношей и имел благородное сердце; он умело налаживал отношения между родственниками и мирил их даже тогда, когда они были в ссоре. И звали этого юношу Нишен. Другой же норовил братьев своих поссорить даже тогда, когда они меньше всего желали раздоров. Когда они так сидели, то увидели, что со стороны Южной Ирландии к ним плывут тринадцать судов, причем благодаря прпутно-му ветру они быстро приближались.

— Вижу корабли, — сказал король, — которые вот-вот пристанут к берегу. Пусть мои люди вооружатся и выйдут навстречу, чтобы узнать, с чем они прибыли.

Так все и было сделано, и когда люди короля вышли к морю и рассмотрели корабли вблизи, то признались себе, что прекрасней этих кораблей им никогда видеть не приходилось. Над ними развевались великолепные атласные флаги. Когда один из кораблей вышел вперед, над его бортом поднялся щит, перевернутый нижним концом вверх, что было знаком мирных намерений. Корабли приблизились настолько, что можно было вести разговор. Затем с корабля спустили лодки, которые направились к берегу. Приплывшие люди приветствовали короля. Стоя на вершине скалы, он мог слышать вновь прибывших и произнес:

— Благослови вас Господь и добро пожаловать! Кому принадлежат все эти корабли и кто стоит над вами?

— Повелитель, — ответили они, — приплыл Матольх, король Ирландии, и все корабли принадлежат ему.

— Зачем он пришел и высадится ли он на берег? — спросил король.

— Он хочет вступить с тобой в союз, правитель, — ответили ему, — и собирается просить руки Бранвен, дочери Ллира, и если ты не против, то Остров Сильных* и Ирландия смогли бы стать союзниками и только бы выиграли от этого.

— Отлично, — сказал король. — Пусть Матольх сходит на берег, и мы с ним будем держать совет.

Этот ответ передали Матольху, и тот подтвердил желание встретиться. Он высадился на берег и был радушно встречен. Вечером во дворце собралось множество народу — и дружина Матольха, и придворные короля. На следующий день они держали совет, и было решено отдать Бранвен Матольху. Теперь она становилась одной из трех самых знатных дам острова, но красивее ее не было никого в мире.

Местом, где она должна была стать его невестой, выбрали Аберфро. И они отправились туда, и за ними последовало войско. Матольх и его дружина плыли на кораблях, а Бендигейд Вран со своими воинами отправился по суше, и вскоре все прибыли в Аберфро. Там начался пир, и все сели за стол. Сидели же они в таком порядке: король Острова Сильных и Манавидан, сын Алира, с одной стороны, Матольх — с другой, а Бранвен, дочь Ллира, села рядом с ним. И сидели они не в доме, а под шатрами. Нет такого дома, в котором бы поместился Бендигейд Вран. Начался пир, потом принесли напитки, и началась беседа. Когда же всем уже хотелось больше спать, чем пировать, люди разошлись на отдых, и Бранвен стала женой Матольха.

На следующее утро они проснулись, и все придворные и вожди собирались и принялись выстраивать коней и слуг и выстроили их до самого моря.
Так уж случилось, что Эвнишен, самый скандальный человек, о котором мы уже говорили, случайно оказался в том месте, где стояли кони Матольха, и спросил, чьи они.

— Это кони Матольха, короля Ирландии, который женился на Бранвен, твоей сестре, вот чьи они.

— Как они посмели распорядиться такой девушкой, как Бранвен, не спросив на то моего согласия, ведь она — моя сестра. Никто не смог бы мне нанести большего оскорбления!

После этих слов он подлез под конское брюхо и отрезал коням Матольха губы до самых зубов, уши до самого основания и хвосты короче некуда. Так он искалечил коней и сделал их непригодными.

До Матольха дошла весть о том, что кони его изуродованы так, что больше пользоваться ими невозможно.

— Воистину, правитель, — сказал один из его людей, — это оскорбление тебе, и иначе его рассматривать нельзя.

— Мне совершенно непонятно, зачем за меня выдали столь знатную и любимую всеми родичами девушку, а потом нанесли мне такое оскорбление.

— Повелитель, — сказал другой человек из его свиты, — что сделано, то сделано, что тут гадать? Нам осталось только сесть на корабли и уплыть отсюда.

И Матольх отправился на корабль.

Бендигейд Вран услышал о том, что Матольх покидает двор не прощаясь, и отправил к нему посланцев, чтобы узнать, почему он это делает.
Посланцами были: Иддик, сын Анарауда, и Хевейд Хир. Им удалось нагнать Матольха и спросить, почему он так поступил.

— По правде сказать, мне вообще не стоило приезжать сюда. Меня здесь оскорбили так, как никто никогда не оскорблял!

— Поверь, повелитель, если такое и случилось, то не по воле королевского двора; ни у кого даже в мыслях не было оскорблять тебя, — сказали посланцы, — и если такое произошло, то в этом больше оскорбления для Бендигейда Врана, чем для тебя.

— Наверное, все так, как вы говорите, но оскорбления назад не возьмешь.

С этим посланцы вернулись к Бендигейду Врану и сказали, какой ответ им дал Матольх.

— Пожалуй, мы ничем не сможем смягчить его сердце, чтобы он уехал от нас с миром.

— Повелитель, может, отправить к нему еще одно посольство? — сказали посланцы.

Страниц: 1 2


Страниц: 1 2