Страны и города Европы

Информация о стране

Великобританиия

Города Великобритании

В этом разделе: города и туристические районы Великобритании - фотографии, краткая история и наиболее значимые места, которые стоит посетить, также советы по шопингу и прочие полезные вещи

Что посмотреть:

В других странах:

Пуйлл, принц Диведа

Однажды Пуйлл был в Нарберте, своем главном дворце, где для него и для множества его людей приготовили пир. После первой перемены блюд Пуйлл решил размять ноги и отправился на вершину кургана, который возвышался над дворцом; курган называли Горсед-Арберт.

— Господин, — сказал один из его людей, — странен этот курган, ибо любой, кто воссядет на него, не уйдет, не получив раны или тумаков либо не увидев какого-нибудь дива.

— Я не боюсь получить ни ран, ни тумаков, — ответил Пуйлл, — а вот что касается дива, то прямо сейчас готов пойти и сесть на вершине кургана.

Он пошел и сел на вершине кургана. И вдруг он увидел даму на большой белой, без единого пятнышка лошади, а на даме сияло золотом одеяние, а сама она появилась на большой дороге, что начиналась на вершине кургана.

— Люди мои, — спросил Пуйлл, — известна ли кому-нибудь из вас эта дама?

— Нет! — ответили они.

— Пусть кто-нибудь из вас пойдет ей навстречу и узнает, как ее зовут.

Один из людей поднялся и отправился к1 дороге, чтобы повстречаться с дамой, но она проехала мимо него, и чем больше он ускорял свой бег, чтобы догнать ее, тем больше становилось между ними расстояние. Когда же этот человек понял, что без лошади ее не догнать, он вернулся к Пуйллу и сказал ему:

— Господин, вряд ли кто в этом мире сможет догнать ее пешим.

— И то правда, — ответил Пуйлл, — иди во дворец, найди там самую быструю лошадь и отправляйся за дамой.

Человек пошел во дворец, взял лошадь и поскакал. Вскоре он оказался на ровной, открытой долине и пришпорил коня, но чем быстрее скакал его конь, тем дальше от него оказывалась дама. Тогда он вернулся к Пуйллу и сказал:

— Господин, за этой дамой гнаться бессмысленно. Я не знаю в нашем королевстве ни одной лошади, которая бы была быстрее моей, но и на ней мне не догнать эту даму.

— Воистину здесь не обошлось без волшебства, — заметил Пуйлл, — лучше вернуться во дворец.

С этими словами они вернулись во дворец и провели в нем целый день.

На следующий день они развлекались как могли, пока не наступило время сесть за стол. Когда трапеза окончилась, Пуйлл спросил:

— Где все те, кто поднимался на вершину кургана? ¦— Мы здесь, господин, — ответили они.

— Тогда отправимся снова на вершину кургана и сядем там. А ты, — он обратился к пажу, — оседлай мне коня и поспеши с ним к дороге, да шпоры мои не забудь.

Юноша все исполнил, а они вновь поднялись на курган и сели на его вершине. Прошло совсем немного времени, как на той же дороге появилась дама, ехавшая так же, как вчера.

— Юноша, — сказал Пуйлл, — я слышу, как скачет эта дама; подведи мне коня.

Но не успел он вскочить в седло, как дама проехала мимо. Пуйлл устремился за ней. Он позволил коню скакать игриво, будучи уверенным, что вскорости ее нагонит. Однако расстояние между ними не уменьшалось. Он заставил коня нестись во всю прыть, но быстро понял, что даму ему не догнать. Тогда Пуйлл произнес:

— О девушка, ради того, кого ты любишь больше всего, подожди меня.

— С удовольствием, — ответила девушка. — А ты, видно, совсем не жалеешь коня, раз попросил меня об этом так поздно.

Итак, девушка остановилась и отбросила с лица покрывало, которое не давало видеть ее лица. Пуйлл понял, что красавицы, которых ему доводилось видеть, не идут в сравнение с той, на которую он смотрел.

— Госпожа, — сказал он, — не скажешь ли мне, куда ты едешь?

— Конечно скажу, — ответила девушка. — Я ехала, чтобы увидеть тебя.

— Воистину, — ответил Пуйлл, — для меня нет ничего приятнее слов, что я от тебя услышал. Тогда скажи мне, как тебя зовут?

— Я отвечу тебе, господин, — сказала девушка. — Я — Рианнон, дочь Хевейда, и меня хотят выдать замуж против моей воли. Но я не выйду замуж, ибо я люблю тебя, и у меня будет другой муж, только если ты ответишь мне отказом. Поэтому я приехала, чтобы узнать твое решение.

— Клянусь Небесами, — сказал Пуйлл, — вот мой ответ: если бы мне пришлось выбирать из всех девушек мира, то я выбрал бы тебя.

— Воистину, — сказала девушка, — если это твой ответ, то посватай меня, пока я не обручена с другим.

— Чем раньше я это сделаю, тем приятней мне будет, — сказал Пуйлл. — Я встречусь с тобой, когда только пожелаешь.

— Я хочу, чтобы мы встретились в этот же самый день через двенадцать месяцев во дворце Хевейда.

— С удовольствием, — ответил Пуйлл, — я прибуду к тебе.

На этом они расстались, и он вернулся к своим людям и родственникам. И всякий раз, когда его пытались расспросить про девушку, он переводил разговор на другую тему.

Когда прошел год с их встречи, он распорядился, чтобы сто рыцарей собрались в дорогу и отправились с ним во дворец Хевейда. Так он появился при дворце и был встречен с большим радушием: собралось множество народу, начались увеселения, и по всему было видно, что к его приезду готовились. В его распоряжение был предоставлен весь двор.

Зал украсили, и все отправились пировать, и вот в каком порядке они сидели: Хевейд сел с одной стороны от Пуйлла, а Рианнон села по другую от него сторону, а все остальные расселись согласно своим титулам. Они пили, ели и беседовали, а когда после трапезы принесли вина, в зал вошел высокий рыжеватый юноша, имевший царственную осанку и одетый в атласные одежды. Когда он вошел, то приветствовал Пуйлла и всех его спутников.

— Да пребудет с тобой Господь! — ответил Пуйлл. — Иди к нам и садись.

— Не могу, — ответил юноша, — поскольку я всего лишь проситель и должен выполнить поручение, с которым пришел.

— Проси чего хочешь, — ответил Пуйлл.

‘ — Господин, — продолжил юноша, — у меня есть дело к тебе, и я прошу тебя о милости.

— О какой бы ты милости ни просил меня, я выполню все, что в моих силах.

— Ах! — воскликнула Рианнон. — Зачем ты дал такое обещание?

— Разве благородные люди, присутствующие здесь, не слышали данного мне обещания? — спросил юноша.

— Душа моя, о чем ты просишь? — спросил Пуйлл.

— Дама, которую я люблю больше всех, сегодня ночью станет твоей невестой; поэтому я пришел просить тебя отдать ее мне вместе с сегодняшним пиром.

Пуйлл молчал, поскольку понял, как опрометчиво дал обещание.

— Молчи сколько хочешь, — сказала Рианнон, — еще никто так бездарно не распоряжался своим умом, как ты.

— Госпожа, — заговорил он, — я же не знал, кто он.

— Так знай же: это тот самый человек, за которого меня хотели выдать замуж против моей воли. Его зовут Гваул, сын Клуда, человека могущественного и богатого. Поэтому раз уж ты обещал, то отдай меня ему, чтобы позор не пал на твою голову.

— Госпожа, мне непонятен твой ответ. Я никогда не соглашусь сделать так, как ты сказала.

— Отдай меня ему, — продолжала она, — а я устрою так, что никогда не буду принадлежать ему.

— Как же тебе это удастся? — спросил Пуйлл.

И она поведала ему все, что было у нее на уме, и беседа их затянулась. Не выдержав, Гваул произнес:

— Господин, я хочу получить ответ на свою просьбу.

— Поскольку я обещал тебе выполнить все, что в моей власти, то бери ее, — ответил Пуйлл.

— Душа моя, — сказала Рианнон, обращаясь к Гваулу, — этот пир я обещала мужам Диведа, приближенным, а также нашим воинам. И я не могу позволить, чтобы его отдали кому-либо. Ровно через год здесь будет устроен пир в твою честь, чтобы я могла стать твоей невестой.

Страниц: 1 2


Страниц: 1 2