Страны Европы

Информация о стране

В этом разделе вы ознакомитесь с природой и политическим устройством страны, ее кухней и культурными традициями, а также с транспортной системой и лучшими местами для шопинга.

Города Великобритании

В этом разделе: города и туристические районы Великобритании - фотографии, краткая история и наиболее значимые места, которые стоит посетить, также советы по шопингу и прочие полезные вещи

Что посмотреть:

В других странах:

russian-travels
красивые места, достопримечательности, фотографии на сайте "Страны Арктики"

Тристрам и Изольда

Тристрам и Изольда
Бой между сэром Тристрамом и сэром Ланселотом

Сэр Тристрам ехал по лесу и увидел, как один рыцарь бьется с девятью. Он подъехал к рыцарям и закричал, чтобы они прекратили это позорное побоище, нападая на одного. Ему ответил их предводитель (его звали Брюс Безжалостный, и он считался самым подлым из всех живших тогда рыцарей):

— Сэр рыцарь, зачем тебе вмешиваться в наши дела? Если ты не глуп, то лучше иди, откуда пришел, подобру-поздорову.

— Жаль, — сказал в ответ сэр Тристрам, — если достойного рыцаря убьют трусы. Поэтому я готов помочь ему, как сумею.

С этими словами сэр Тристрам слез со своего коня, чтобы того не зарубили пешие. Он с силой махнул мечом направо, потом налево, да так, что каждым ударом поверг на землю одного рыцаря. Вскоре все нападавшие вместе с Брюсом Безжалостным бежали и закрылись в башне, так что сэр Тристрам не мог их достать. Тогда Тристрам вернулся к спасенному им рыцарю и увидел, что тот сидит под деревом и серьезно ранен.

— Добрый рыцарь, как ты себя чувствуешь? — обратился он к раненому.

— Сэр рыцарь, — ответил сэр Паламед, поскольку это был именно он, — благодарю тебя за твою доброту, ведь ты спас мне жизнь.

— Как зовут тебя? — спросил сэр Тристрам и услышал в ответ, что перед ним сэр Паламед.

— Неужели? — произнес сэр Тристрам. — Знай же, что ты — человек, которого я больше всего ненавижу на этом свете. Поэтому готовься, ибо я вызываю тебя на бой.

— Как тебя зовут? — спросил сэр Паламед.

— Меня зовут сэр Тристрам, и я твой заклятый враг.

— Может, и так, однако ты слишком много сделал для меня сегодня, чтобы я бился с тобой. Более того, ты не добудешь славы, победив меня, поскольку ты здоров и полон сил, а я ранен. Но если ты все-таки хочешь разделаться со мной, то назначь день, и я явлюсь, что бы ни случилось.

— Ты прав, — сказал сэр Тристрам, — поэтому встретимся на лугу у реки Камелот, где Мерлин воздвиг камень.

На том они и порешили. После этого они расстались и отправились в разные стороны. Сэр Тристрам пересек большой лес и оказался в долине, где стоял домик настоятеля монастыря, в обществе которого он провел с большим удовольствием для себя шесть дней.

После этого сэр Тристрам снова отправился в путь и поехал самым коротким путем к Камелоту, где стоял камень Мерлина. Прибыв туда, он стал осматриваться, ища сэра Паламеда, и увидел подъезжающего к нему статного рыцаря, всего в белом, с затянутым щитом. Когда они оказались рядом, сэр Тристрам громко произнес:

— Здравствуй, сэр рыцарь. Рад, что ты держишь свое слово. После этих слов они приготовили к бою свои щиты и копья и стали
съезжаться с такой скоростью, на которую были способны их кони. Столкновение было настолько сильным, что и кони и всадники оказались на земле. Освободившись от коней, они изо всей силы ударили сияющими мечами, нанеся друг другу большие раны, из которых обильно хлынула кровь. Так они бились в течение четырех часов, не проронив ни слова. Наконец белый рыцарь заговорил:

— Сэр, ты бьешься лучше, чем все те рыцари, с которыми мне доводилось сражаться. Поэтому, если тебе это будет приятно, назови себя.

— Почему ты спрашиваешь мое имя? — спросил сэр Тристрам. — Разве тебя зовут не Паламед?

— Нет, славный рыцарь, — услышал он в ответ, — мое имя — сэр Ланселот Озерный.

— Ах, что же я наделал! — воскликнул сэр Тристрам. — Ведь ты человек, которого я больше всего люблю на этом свете!

— Прекрасный рыцарь, — произнес сэр Ланселот, — скажи мне, как тебя зовут?

— Мое имя — сэр Тристрам из Лионессы, — был ответ.

— Увы! Как же это произошло! — с горечью произнес сэр Ланселот, становясь на колено и вручая свой меч Тристраму.

Тот тут же опустился на одно колено и тоже протянул свой меч сэру Ланселоту. Так они выразили свое почтение друг к другу. После этого они отошли к камню, опустились на него, сняли шлемы и поцеловали друг друга сотню раз. Затем они снова сели на коней и отправились в Камелот. По пути им повстречались сэр Гавейн и сэр Гахерис, которые поклялись королю Артуру не возвращаться в Камелот до тех пор, пока не приведут с собой в замок сэра Тристрама.

— Можете возвращаться, — произнес сэр Ланселот, — ибо ваше странствие закончилось: я встретился с сэром Тристрамом. Вот он перед вами собственной персоной.

При этих словах сэр Гавейн обрадовался и произнес:
— Добро пожаловать, сэр Тристрам!

В этот момент появился король Артур, который, увидев, кто перед ним, подъехал к сэру Тристраму, взял его за руку и произнес:
— Сэр Тристрам, ты так же желанен при дворе, как и любой другой рыцарь.

После этого сэр Гристрам рассказал королю, что он оказался здесь, чтобы одолеть Паламеда, которого перед этим он спас от сэра Брюса Безжалостного и его девяти рыцарей. Выслушав рассказ, король Артур за руку подвел сэра Тристрама к Круглому столу. Тут же появилась королева Гиневра в окружении множества дам, и все в один голос произнесли:

— Добро пожаловать, сэр Тристрам!

— Добро пожаловать! — произнесли все рыцари.

— Добро пожаловать! — сказал король Артур. — Ведь ты один из самых лучших рыцарей, один из самых благородных и один из самых достойных, ибо тебе нет равных в охотничьих забавах, ты первейший в игре на охотничьем роге, в приемах обычной и соколиной охоты и лучше всех ты играешь на музыкальных инструментах. Поэтому ты самый достойный рыцарь, — закончил Артур, — и мы рады приветствовать тебя при своем дворе.

После этих слов король Артур сделал сэра Тристрама рыцарем Круглого стола и устроил такой богатый пир, какой трудно себе представить.

Страниц: 1 2 3 4 5 6

Король Артур и его рыцари