Страны Европы

Информация о стране

В этом разделе вы ознакомитесь с природой и политическим устройством страны, ее кухней и культурными традициями, а также с транспортной системой и лучшими местами для шопинга.

Города Великобритании

В этом разделе: города и туристические районы Великобритании - фотографии, краткая история и наиболее значимые места, которые стоит посетить, также советы по шопингу и прочие полезные вещи

Что посмотреть:

В других странах:

russian-travels
красивые места, достопримечательности, фотографии на сайте "Страны Арктики"

Тристрам и Изольда

Тристрам и Изольда
Тристрам в изгнании

После этого случая Тристрам был изгнан из королевства, а Изольду заточили в башню, которая стояла на берегу реки. Тристрам не мог уехать, не переговорив со своей любимой. Поэтому он спрятался в лесу и оставался там до тех пор, пока ему не пришла в голову мысль подавать ей знак с помощью веточек, которые он искусно остругивал и пускал по течению реки, так чтобы они проплывали под ее окном. Таким образом ему не раз удалось дать ей о себе знать. Тристрам обитал в лесу, пробавляясь дичью, которую ему приносил пес Худайн, ибо это преданное животное было непревзойденным охотником и хорошо понимало, что его хозяину нужно скрываться. Поэтому, гоняясь за дичью, пес никогда не лаял. В конце концов Тристрам уехал, оставив Изольде свою собаку на память.

Сэр Тристрам побывал во многих странах и, решаясь на самые опасные предприятия, покрыл себя славой, но это не приносило ему удовлетворения, поскольку он не мог соединиться со своей любимой Изольдой.

Но вот на земли короля Марка напали вожди соседних племен, и он был вынужден призвать на помощь своего племянника. Тристрам подчинился зову, встал во главе вассалов своего дяди и изгнал врагов из страны. Марк был ему благодарен, Тристрам вышел из немилости и мог наконец видеться с Изольдой, отчего он был на вершине счастья. Но беда вновь поджидала его.

Тристрам взял с собой друга по имени Фередин, который был сыном короля Британии. Молодой рыцарь увидел королеву Изольду и оказался во власти ее красоты. Зная о любви своего друга к королеве и о том, что эта любовь была взаимной, Фередин скрывал свои собственные чувства до тех пор, пока не стал чахнуть от любви. Ему казалось, что смерть его неминуема. Тогда он написал прекрасной королеве, что умирает от любви к ней.

Добрая Изольда из чувства сострадания к другу Тристрама отправила ему такой теплый и сочувственный ответ, что вернула его к жизни. Спустя несколько дней после этого Тристрам нашел ее письмо. Его душу охватила невероятная ревность: он чуть не убил Фередина, но тому в последний момент удалось спастись. Тогда Тристрам оседлал коня и отправился в лес, где без сна и пищи провел десять дней. Там его, лежащего почти без чувств рядом с источником, нашла некая девушка. Она узнала Тристрама и тщетно пыталась вывести его из оцепенения. Наконец, вспомнив о его любви к музыке, она принесла его арфу и заиграла на ней. Тристрам пришел в себя, и у него потекли слезы; он вдохнул полной грудью, взял у девушки арфу и запел балладу, прерывая пение тяжелыми вздохами.

Как я раньше пел чудесно —
От любви слагая песни.
А теперь тревожит даль
Только черная печаль.

О, любви вериги сладкие,
До нее мы с детства падкие,
Ты, любовь, прекрасный друг,
Оживляешь все вокруг.

Нежный враг, Изольда милая,
Пред моею встав могилою,
Обещай хоть там любить,
После смерти не забыть.

И на каменном надгробии Р
ыцарь-странник и убогие —
Все прочтут: любил Тристрам
Так, что смерть он выбрал сам.

Тристрам, закончив петь, записал балладу и попросил девушку передать ее королеве.

Все время, пока не было Тристрама, королева Изольда оставалась безутешной. Она узнала, что причиной всему было злосчастное письмо, написанное ею Фередину. Чувствуя себя невиновной, она в отчаянии от последствий своего письма написала еще одно, в котором умоляла Фередина никогда больше ее не видеть. Несчастный влюбленный подчинился этому жестокому приказу. Он отправился в лес, где и умер от своей неразделенной любви в домике отшельника.

Изольда проводила дни в слезах, не зная, что с Тристрамом. Однажды ее ревнивый муж, незаметно войдя в ее покои, услышал, как она поет такую балладу:

Стенает голос мой в ночи,
И арфа жалостно кричит.
Любви хотелось нам такой,
Чтоб счастье залило рекой.

Тристрам! Как я хочу быть с ним,
Чтоб мукой не был он томим.
Ну как ты можешь быть вдали
От той, чья так душа болит?

Услышав эти слова, король впал в ярость, но Изольда была слишком поглощена своим горем, чтобы испугаться гнева короля.

— Ты подслушивал меня, — сказала она. — Да, я во всем сознаюсь. Я люблю Тристрама, и всегда буду его любить. Без сомнения, он мертв, и умер из-за меня. Я больше не хочу жить. И удар, который окончит мои мучения, я приму без малейшего сожаления.

Король был тронут печалью прекрасной Изольды, и, возможно, мысль о том, что Тристрам мертв, успокоила его. Он оставил королеву на попечение служанок, наказав им следить, чтобы она в таком состоянии ничего с собой не сделала.

Тем временем Тристрам, не зная даже, где находится, оказал большую услугу пастухам, убив великана-разбойника по имени Тауллас, который повадился грабить их стада и наведываться в их хижины. В благодарность ‘за это пастухи торжественно отвели Тристрама к королю Марку, чтобы тот вручил ему достойную награду. Неудивительно, что Марк не узнал в этом полураздетом, одичавшем человеке своего племянника Тристрама, но в благодарность за услугу, оказанную незнакомцем, он приказал, чтобы того привели в порядок, и поручил его заботам королевы и ее служанок. После такого ухода Тристрам быстро вернул себе покой и прежние силы. Поэтому, как говорит автор одного из романов о Тристраме, он стал еще красивее, чем прежде. Ревность короля Марка усиливалась по мере того, как к Тристраму возвращались силы и прежняя красота. Поэтому, несмотря на всю свою благодарность король вновь изгнал Тристрама из дворца.

Сэр Тристрам оставил Корнуолл и отправился в Лоэгрию (Англия) испытать свои силы. Однажды он оказался в большом лесу. Звук колокольчика указывал на то, что рядом с ним кто-то находится. Он пошел на звук и обнаружил отшельника, который поведал ему, что он находится в лесу под названием Армантес, принадлежащем фее Вивиане, Озерной Леди, которая, сгорая от любви к королю Артуру, нашла возможность заманить его в лес, где с помощью чар удерживала его в качестве пленника, лишив его памяти и заставив забыть даже, кто он и как его зовут. Отшельник также рассказал, что все рыцари Круглого стола отправились на поиски короля и что Тристраму теперь предстоят великие приключения.

Это вдохновило Тристрама на поиски. Долго ли, коротко ли, встретил он одного из рыцарей короля Артура, оказавшегося сенешалем сэром Каем, который захотел узнать, откуда родом повстречавшийся рыцарь. Тристрам ответил, что он из Корнуолла. Сэр Кай не преминул отпустить шуточку в адрес корнуолльского рыцаря. Тристрам решил оставить эту выходку без внимания и даже, как мог, подшутил над Каем, а встретив еще трех рыцарей, отказался от поединков и с ними. Вместе они провели ночь в каком-то аббатстве, где Тристрам терпеливо сносил шутки в свой адрес. Сенешаль сговорился со своими спутниками отправиться в путь рано утром, чтобы появиться вдруг перед корнуолльским рыцарем где-нибудь по дороге и повеселиться, увидев, как тот испугается, когда его вызовут на смертельный поединок. На следующее утро Тристрам обнаружил, что остался в аббатстве в одиночестве. Он облачился в доспехи и продолжил свой путь. Вскоре он увидел сенешаля и трех рыцарей, которые преградили ему путь и стали настаивать на поединке. Тристрам долго отказывался, но в конце концов нехотя изготовился к бою. Он по очереди сразился с каждым из рыцарей и всех их поверг на землю вместе с конями. После этого он оставил их приходить в себя, сказав на прощание, чтобы они не забывали своего друга корнуолльского рыцаря.

Тристрам отъехал совсем недалеко, как повстречался с дамой, которая кричала:
— Мой господин, поспеши вперед и не дай свершиться ужасному предательству!

Тристрам поспешил на помощь и скоро увидел, как на одинокого рыцаря набросились трое других и, повалив его на землю, уже пытались отстегнуть его шлем, чтобы отрубить голову.

Тристрам не стал мешкать, и от его первого удара копьем замертво пал один из нападавших. Оправившийся тем временем рыцарь успел подняться с земли и поразил мечом второго, а третий не стал дожидаться своей участи и бросился бежать. Спасенный рыцарь поднял забрало, и большая седая борода опустилась ему на грудь. Величие и достоинство этого рыцаря подсказали Тристраму, что перед ним не кто иной, как король Артур, и тот подтвердил его догадку. Тристрам уже был готов преклонить перед ним колено, но Артур заключил его в свои объятия, вопрошая, кто он и из какой земли. Однако Тристрам отказался назвать себя, объясняя это тем, что в интересах своего дела он должен оставаться неузнанным. В это мгновение дама, которая привела Тристрама на помощь, кинулась вперед, схватила короля за руку, сняла с его пальца кольцо, подаренное феей, и колдовство рассеялось. Артур, к которому вернулись разум и память, предложил Тристраму отправиться с ним во дворец, чтобы король смог воздать ему полагающиеся почести, но Тристрам отказался, согласившись только сопроводить его в замок и целым и невредимым передать на попечение рыцарей. Не успели они далеко отъехать, как им повстречался Эктор Окраинный, который приблизился к королю и поприветствовал его. Тот в свою очередь представил его Тристраму как одного из самых отважных рыцарей. Тристрам попрощался с королем, препоручив его надежному спутнику, и вновь отправился на поиски приключений.

Невозможно рассказать обо всех приключениях, которые выпали на долю Тристрама в этот период его жизни. Достаточно сказать, что он ни разу не опозорил рыцарского звания, спасая угнетенных, наказывая зло, отменяя неправедные законы и борясь с несправедливостью. Своим рвением он хотел заглушить боль разлуки с любимой. Тем временем Изольда, разлученная с дорогим ее сердцу Тристрамом, проводила свои дни в тоске и печали. В конце концов, не удержавшись от искушения услышать какие-нибудь вести о любимом, она написала ему письмо и вручила его одной из своих служанок, племяннице верной Бренгвейн. Однажды Тристрам, уставший от странствий, решил отдохнуть неподалеку от лесного источника и вскоре уснул. Служанка королевы Изольды тоже оказалась около этого источника и признала коня Тристрама Пассебрюля, который пасся рядом, а вскоре увидела и его спящего хозяина. Был он худ и бледен, и весь его вид говорил о страданиях, которые он испытывал, находясь вдали от любимой. Она разбудила его и вручила ему письмо, которое обязалась доставить. Тристрам был очень рад получить весточку от любимой и хоть с кем-то поговорить о предмете своей любви. Он упросил служанку остаться с ним до конца рыцарского турнира, объявленного королем Артуром, и они отправились в замок Персида, отважного и верного рыцаря, который встретил девушку с большим радушием.

Тристрам сопроводил служанку королевы Изольды на турнир и посадил ее на балконе среди придворных дам королевы Гиневры. После этого он присоединился к участникам турнира. Никто не мог превзойти его ни в силе, ни в доблести. Ланселот был восхищен им и доволен, что лавры победителя этого дня достались такому доблестному и умелому рыцарю. Артур спустился с балкона, чтобы поприветствовать победителя, но скромный и преданный своей любимой Тристрам, довольный тем, что ему удалось завоевать награду в присутствии посланницы своей возлюбленной, удалился вместе с ней с турнира.

На следующий день турнир продолжился. Тристрам надел другие латы, чтобы его никто не смог узнать, но его выдала сила наносимых им ударов. Артур и Гиневра были абсолютно уверены, что перед ними тот же рыцарь, что увез приз вчерашнего дня. В Артуре проснулся ратный дух. Он считался лучшим рыцарем Круглого стола после Ланселота Озерного и сэра Гавейна. Незаметно от других он облачился в неприметные доспехи и присоединился к участникам турнира. Встретившись в поединке с Тристрамом, он сумел нанести ему удар, пришедшийся в седалище, а Тристрам, не признав в противнике короля, выбил его из седла. Артур пришел в себя и, довольный тем, что испытал на себе силу таинственного рыцаря, обратился к Ланселоту с просьбой постоять за честь Круглого стола. Сэр Ланселот, выполняя просьбу монарха, напал на Тристрама, чье копье к тому времени уже было сломано в предыдущих поединках. Однако по правилам этого турнира рыцарь, изломавший свое копье, должен был продолжать поединок, сражаясь мечом и принимая на щит удары копья противника. Тристрам подставил щит, но смертоносное копье Ланселота смогло его пробить. Тристрам получил рану в бок, в которой застряло обломившееся острие копья. Но, несмотря на это, Тристрам с такой силой ударил своего противника мечом по шлему, что тот раскололся и не сумел защитить голову. Рана оказалась неглубокой, но обильно потекшая из нее кровь стала заливать Ланселоту глаза, так что тот ничего не мог видеть. Тристрам, считая себя смертельно раненным, оставил поле боя, а Ланселот признался королю, что никогда в жизни не получал столь сильного удара.

Тристрам поспешил к своему оруженосцу Говерналу, который вытащил из раны металл, перевязал ее и, как мог, облегчил состояние рыцаря. И хотя Тристрам удалился в свой шатер, Артур с согласия всех рыцарей Круглого стола объявил его победителем второго дня. Теперь уже ни для кого не было секретом, что и вчерашний и нынешний победитель — один и тот же рыцарь. Говернал на расспросы сэра Ланселота и короля Артура отвечал, что этот рыцарь не кто иной, как сэр Тристрам из Лионессы, племянник короля Корнуолла.

Король Артур, желая наградить доблестного рыцаря и зная, что его дядя Марк несправедливо изгнал Тристрама из страны, решил воспользоваться такой возможностью и предложить победителю остаться при своем дворе, а все рыцари Круглого стола подтвердили, что не могли и мечтать о более достойном соратнике. Но предложение передавать было некому, поскольку Тристрам уже отбыл навстречу новым приключениям, а служанка королевы Изольды вернулась к своей госпоже.

Страниц: 1 2 3 4 5 6

Король Артур и его рыцари