Страны и города Европы

Информация о стране

Великобританиия

Города Великобритании

В этом разделе: города и туристические районы Великобритании - фотографии, краткая история и наиболее значимые места, которые стоит посетить, также советы по шопингу и прочие полезные вещи

Что посмотреть:

В других странах:

Тристрам и Изольда

Сватовство Изольды

Мелиодас был королем Лионуа, или Лионессы, — страны, часто упоминающейся в рыцарских романах; она граничила с Корнуоллом, но теперь исчезла с карты, поглощенная, как полагают, океаном. Мелиодас был женат на Изабелле, сестре Марка, короля Корнуолла. В него влюбилась фея и с помощью колдовства завлекла его к себе, когда он охотился. Королева отправилась на его поиски, но во время странствий заболела и умерла, оставив сына — младенца, которого из-за печальных обстоятельств его рождения назвала Тристрамом*. Говернал, благородный дворянин, сопровождавший ее во время странствий, взял на себя заботу о королевском сыне и вернул его отцу, когда тот наконец сумел избавиться от чар феи и вернуться домой.

Мелиодас через семь лет женился вновь, и новая королева, ревнуя мужа к сыну, постоянно пыталась лишить Тристрама жизни. Об этом узнал Говернал и счел за лучшее сбежать с мальчиком ко двору французского короля, где Тристрам был принят с большой любовью и освоил все премудрости придворной галантности и рыцарства, научился владеть оружием и познал искусство музыки и шахмат. В частности, он предавался охоте и другим лесным развлечениям и вскоре превзошел в этом всех рыцарей двора. Нет ничего удивительного, что Белинда, королевская дочь, влюбилась в него, но, поскольку он не отвечал ей взаимностью, она в порыве гнева сумела настроить против него своего отца, и Тристрам был изгнан из королевства. Прошло немного времени, и принцесса устыдилась своего поступка и в отчаянии покончила жизнь самоубийством, написав перед смертью очень нежное письмо Тристраму и отправив ему на память о несчастной влюбленной красивую и умную собаку, к которой очень была привязана. Мелиодас к этому времени уже умер, и, поскольку на троне была его жена, то есть мачеха Тристрама, Говернал побоялся возвращаться со своим воспитанником на родину — вместо этого они направились в Корнуолл к дяде Тристрама, Марку, который встретил их очень любезно.

Король Марк жил в замке Тинтадель, который упоминался в повести об Утере и Игерне. При его дворе Тристрам блеснул своим знанием всех наук, какие должен был освоить рыцарь, и в скором времени ему пришлось на деле показать всю свою доблесть и умение. Моронт, известный воин и брат ирландской королевы, прибыл ко двору, чтобы потребовать дань от короля Марка. Рыцари Корнуолла никогда не отличались храбростью, о чем нередко упоминалось в рыцарских романах. Королю Марку не удалось найти ни одного бойца, который бы смог сразиться с ирландцем, и тогда его племянник, еще не посвященный в рыцарское звание, но мечтавший о нем, сам предложил сразиться за честь Корнуолла. Король Марк нехотя согласился, и Тристрама посвятили в рыцари, после чего было назначено время и место поединка.

Не вдаваясь в подробности этого славного боя, который стал первым и одним из самых известных подвигов Тристрама, скажем только, что молодой рыцарь, будучи серьезно ранен, расколол голову Моронту, да так, что обломок меча остался в ране. Моронт, чуть живой от полученной раны, стыдясь своего поражения, поспешил скрыться на своем корабле и, не мешкая, отплыл в Ирландию, где вскорости скончался.

Королевство Корнуолльское избавилось таким образом от дани. Тристрам, ослабевший от потери крови, упал без чувств, и ему на помощь поспешили друзья. Они перевязали его, но копье Моронта было напитано ядом, и одна рана не заживала, несмотря на все имевшиеся снадобья, и только день ото дня становилась хуже. Лекари оказались бессильны. Тристрам попросил у своего дяди разрешения отправиться за помощью в королевство Лоэгрия (Англия). Получив согласие, он отбыл в путь и, проведя много дней в море, по воле ветров пристал к ирландскому берегу. Полный радости и благодарности судьбе за то, что она не дала ему утонуть в море, он высадился на берег со своей любимой ротой** и заиграл. Был летний вечер, и король Ирландии со своей дочерью, прекрасной Изольдой, любовались из окна видом на море. За странным музыкантом послали слуг, и, только оказавшись во дворце, Тристрам понял, что он в Ирландии, чьего славного рыцаря он недавно убил. Ему пришлось скрыть свое имя и назваться Трамтридом. Его раной занялась сама королева, и благодаря лечебным купаниям к нему стало возвращаться здоровье. Его великолепная игра на роте и знание охоты сделали его частым гостем при дворе, и скоро он стал обучать искусству менестрелей и поэзии Изольду, которая так преуспела в этой науке, что во всем королевстве не было ей равных, не считая ее учителя.

В это время был организован турнир, на котором среди прочих присутствовали многие рыцари Круглого стола. В первый день всех сумел одолеть сарацинский принц по имени Паламед. Его привели ко двору и устроили в честь него пир, на котором присутствовал Тристрам, только что оправившийся от раны. Прекрасная Изольда по этому случаю появилась во всей своей красе. Паламед воспылал к ней страстью и даже не пытался скрыть свои чувства. Тристрам это заметил, и ревность породила в нем такую боль, что он впервые понял, как дорога стала ему Изольда за это время.

На следующий день турнир возобновился. Тристрам, все еще cлабый после перенесенного недуга, встал ночью, взял свои доспехи и спрятал их в лесу недалеко от ристалища. Когда турнир начался, он принял в нем участие, побеждая всех, кто вступал с ним в бой, в их числе и Паламеда, которого он выбил из седла ударом копья. После этого они бились пешими на мечах, и Тристраму достался приз этого дня. Однако от напряжения раны его вновь открылись, из них ручьем потекла кровь, и его, обессилевшего, но торжествовавшего победу, принесли в замок. Прекрасная Изольда делала все, чтобы ему стало легче, и день ото дня влюблялась в него все сильнее. Ее искусство врачевания позволило,Тристраму очень быстро выздороветь.

Случилось так, что некая придворная дама, войдя в кладовую, где хранились доспехи Тристрама, обнаружила, что меч его обломлен. Она догадалась, что не хватает как раз того кусочка, что остался в черепе ирландского воина Моронта. Она сообщила о своих подозрениях королеве, которая сопоставила обломок, вынутый из раны ее брата, с мечом Тристрама, и убедилась, что они подходят друг к другу и что Тристрам — тот самый человек, который лишил жизни ее брата. Тристрама допросили перед всем двором и осудили за то, что он осмелился явиться перед ними, после того как совершил убийство их родственника. Он признался, что бился с Моронтом в поединке из-за дани, и сказал, что оказался на их берегу не по своей воле, а по прихоти ветра и волн. Королева потребовала мести за смерть своего брата, прекрасная Изольда задрожала и побледнела, но присутствующие разом зашумели и сказали, что это не повод лишать жизни такого красивого и отважного воина, поэтому король в конце концов решил проявить свое снисхождение. Тристрама невредимого отпустили из дворца, повелев незамедлительно покинуть королевство и не возвращаться в него под страхом смерти. Так вылечившийся Тристрам вернулся назад в Корнуолл.

Король Марк потребовал, чтобы его племянник рассказал о своих приключениях все без утайки. Тристрам поведал ему обо всем в мельчайших подробностях, но, заговорив о добродетелях прекрасной Изольды, проявил такую пылкость, которая сразу выдала в нем влюбленного человека. Король Марк был настолько поражен услышанным, что, улучив удобный момент, потребовал, чтобы юноша пообещал выполнить одну его просьбу***. Тристрам поклялся на святых мощах выполнить все, о чем король его ни попросит. Тогда Марк приказал ему отправиться в Ирландию и предложить прекрасной Изольде стать королевой Корнуолла.

Тристрам понимал, что его возвращение в Ирландию грозит ему верной смертью, и не представлял, как в таком случае выступить послом своего дяди. Но, связанный клятвой, он ни минуты не колебался и лишь поменял свои доспехи. После этого он отплыл в Ирландию, но ветер отнес его корабль к английскому берегу, и он оказался неподалеку от Камелота, где король Артур держал свой двор и где пребывало много рыцарей Круглого стола и самых знаменитых рыцарей со всего мира.

Тристрам решил не открывать своего имени. Он принял участие во многих поединках, сражался со многими рыцарями и покрыл себя славой. Однажды среди вновь прибывших он увидел короля Ирландии, отца прекрасной Изольды. Его обвиняли в измене своему суверену королю Артуру, поэтому он прибыл в Камелот, чтобы отстоять свою честь. Его обвинителем был Блаанор, один из самых известных поединщиков Круглого стола, а у короля Аргия уже не было ни молодого задора, ни сил, чтобы самому сразиться с ним. Поэтому ему пришлось искать рыцаря, способного доказать его невиновность. Однако рыцарям Круглого стола было разрешено сражаться друг с другом только за собственную честь. Аргий слышал о великой славе неизвестного рыцаря и даже сам видел его подвиги. Он разыскал его и попросил встать на его защиту. При этом он поклялся, что действительно невиновен в преступлении, в котором его обвиняют. Тристрам с готовностью согласился и открыл свое имя королю Аргию, который со своей стороны обещал вознаградить его, чем он только пожелает, если, конечно, сумеет победить.

Тристрам сразился с Блаанором и одолел его, поэтому жизнь рыцаря была в его руках. Поверженный воин потребовал, чтобы победитель воспользовался своим правом и нанес смертельный удар.

— Бог не простит, — сказал Тристрам, — если я отниму жизнь у столь отважного рыцаря!

Он помог ему подняться и подвел его к товарищам. Судьи поединка решили, что король Ирландии свободен от всех выдвинутых против него обвинений, и с почетом отвели к его шатру Тристрама. Король Аргий, переполненный благодарности, убедил Тристрама отправиться с ним в его королевство. Они вместе отплыли и вскоре оказались в Ирландии. Королева, забыв о своем желании отомстить за смерть брата, поблагодарила спасителя своего мужа. А как обрадовалась Изольда, узнав, что отец обещал своему спасителю любую награду, какую тот ни попросит. Однако несчастный Тристрам, связанный жестокой клятвой, бросал на нее взгляды, полные отчаяния. Его благородная душа пыталась побороть любовные чувства. Он рассказал о своем обете и срывающимся голосом попросил прекрасную Изольду стать женой его дядюшки.

Аргий согласился, и скоро все было готово к отъезду Изольды. Брен-гвейн, е,е любимая служанка, должна была ее сопровождать. В день отъезда королева отвела служанку в сторонку, рассказала ей о взаимных чувствах друг к другу Тристрама и Изольды и, чтобы избежать беды, велела Бренгвейн подать королю Марку и Изольде в день их свадьбы сильное приворотное зелье, приготовленное одной могущественной феей.

Изольда и Тристрам отплыли вместе. Благоприятный ветер наполнил паруса, что обещало счастливое плаванье. Возлюбленные глядели друг на друга и не могли удержаться от тяжелых вздохов. Казалось, что огонь любви, полыхавший в их сердцах, иссушил и их губы. День был жаркий, они страдали от жажды. Первой призналась, что хочет пить, Изольда. Тристрам открыл бутыль с приворотным зельем, которую Бренгвейн неосторожно забыла на видном месте. Он налил из нее Изольде, а остальное выпил сам. Кубок, из которого они пили, лизнул пес Худайн. Корабль приплыл в Корнуолл, и Изольда вышла замуж за короля Марка. Старый монарх был рад получить такую невесту, и его благодарность Тристраму за это была безмерна. Он наделил его почестями и сделал камергером, тем самым обеспечив ему вход в покои королевы.

В разгар пиршества, которое было устроено при дворе после королевской свадьбы, появился неизвестный менестрель с необычного вида арфой. Но играть он соглашался, только если король Марк пообещает исполнить его желание. Король пообещал, и менестрель, который был не кем иным, как сарацинским рыцарем Паламедом, влюбленным в прекрасную Изольду, запел, аккомпанируя себе на арфе, о том, что просит во исполнение своего желания отдать ему Изольду. Король Марк не мог по закону рыцарства отречься от своего обещания. Леди села на своего коня и уехала со своим торжествующим воздыхателем. Излишне говорить, что Тристрам в это время отсутствовал и возвратился уже после их отъезда. Когда он узнал о том, что произошло, он схватил свою роту и поспешил к берегу, где Изольда и ее новый повелитель уже сели на корабль. Тристрам заиграл на роте, звуки которой достигли ушей Изольды, и та была так тронута, что сэр Паламед решил вместе с ней сойти на берег, чтобы увидеть таинственного музыканта. Тристрам не растерялся: он схватил за поводья коня Изольды и устремился с ней к лесу, успев сказать своему сопернику, что все, что тот обрел с помощью арфы, теперь потерял из-за роты. Паламед бросился в погоню, и казалось, что не избежать поединка, который бы обязательно завершился смертью одного из этих доблестных рыцарей. Но Изольда встала между ними и, обращаясь к Паламеду, сказала:

— Ты говорил, что любишь меня, поэтому, я думаю, ты не откажешь мне в моей просьбе.

— Леди, — ответил он, — я выполню любое ваше желание.

— Не вступай в поединок, а лучше отправляйся ко двору короля Артура и передай от меня привет королеве Гиневре. Скажи ей, что в мире существуют только две дамы, она и я, и два возлюбленных, ее и мой, и впредь никогда не появляйся там, где буду я.

Паламед разрыдался:

— О, леди, я, конечно, исполню вашу просьбу, но пусть в вашем сердце не будет злости на меня.

— Паламед, — ответила она, — не познать мне никогда радости, если я изменю своей первой любви.

Паламед после этих слов отправился восвояси. Возлюбленные же провели целую неделю в уединенном месте, после чего Тристрам вернул Изольду ее мужу, посоветовав ему в будущем делать другие подарки менестрелям.

Король встретил Тристрама с большой благодарностью, но в его сердце уже закралась ревность. Однажды Тристрам и Изольда находились вдвоем в покоях королевы. Один низкий и трусливый рыцарь по имени Андрет, служивший при дворе, стал подсматривать за ними через замочную скважину. Они сидели за столом и играли в шахматы, однако сама игра их не интересовала. Андрет привел короля, предварительно возбудив в нем подозрения. Он поставил короля так, чтобы ему было видно, чем они занимаются. Король, увидевший достаточно для того, чтобы его подозрения подтвердились, ворвался в покои с обнаженным мечом и готов был зарубить Тристрама, растерявшегося от неожиданности. Но Тристраму удалось уклониться от удара, обнажить меч и отбить нападение малодушного монарха, преследуя его из комнаты в комнату и нанося множественные удары мечом плашмя. Король же в это время призывал своих рыцарей спасти его. Однако они либо не хотели, либо не осмеливались вмешаться в ссору.
Доказательством огромной популярности легенды о сэре Тристраме является тот факт, что итальянские поэты Боярдо и Ариосто создали на ее основе образ двух волшебных источников, производивших противоположный эффект: один источник — любовь, другой — ненависть. Боярдо так описывал источник ненависти:

Вкруг фонтана стоят золотые скульптуры, Алебастр золоченый, богатый и редкий. И всегда наслаждаться цветущей натурой Может каждый из рядом стоящей беседки. Говорят, мудрый Мерлин фонтан этот создал, Когда бравый Тристрам не добился Изольды, Чтобы рыцарь печальный напился и просто Все в фонтане забвенья оставил невзгоды И о смерти забыл бы на долгие годы.

Но фонтан просто так на дороге не встретить, Он тому лишь сумеет открыться однажды, Кто готов все дороги и земли на свете Обойти, утоляя лишь к подвигам жажду.

* От французского triste — печальный.

**Рота — музыкальный инструмент, похожий на лиру.

*** «Честность является краеугольным камнем рыцарства. Если рыцарь дает слово (неважно, насколько обдуманно), он должен выполнить его любой ценой. Тем более если это обещание дано как клятва рыцаря своему патрону. В рыцарских романах можно найти множество примеров того, как рыцарь, опрометчиво пообещавший выполнить любое желание, вынужден совершить что-либо себе во вред или лишиться чего-либо. Однако исполнение любого желания встречается не только в рыцарских романах. История этой эпохи представляет немало подлинных фактов заключения весьма затруднительных и даже абсурдных сделок» (В. Скотт. Примечания к Тристраму). — Примеч. авт.

Страниц: 1 2 3 4 5 6


Страниц: 1 2 3 4 5 6