Страны и города Европы

Информация о стране

Великобританиия

Города Великобритании

В этом разделе: города и туристические районы Великобритании - фотографии, краткая история и наиболее значимые места, которые стоит посетить, также советы по шопингу и прочие полезные вещи

Что посмотреть:

В других странах:

Мерлин

Отцом Мерлина был не человек, а один из инкубов — существ не то чтобы вредных, но и не добродетельных, населявших воздушную стихию. Матерью Мерлина была благочестивая молодая женщина, которая, родив сына, доверила его жрецу. Тот, не мешкая, отнес ребенка к святому источнику и тем самым спас его от участи отца; правда, у мальчика сохранилось много признаков его необычного происхождения.

В то время Британией правил Вортигерн. Он был узурпатором, убившим своего суверена Мойна и изгнавшим двух братьев покойного короля, которых звали Утер и Пендрагон. Вортигерн, постоянно боявшийся возвращения законных наследников трона, повелел для защиты возвести большую башню. Трижды строители доводили сооружение до определенной высоты, и трижды оно падало без каких бы то ни было видимых причин. Король стал совещаться с астрологами по поводу этого странного обстоятельства и узнал от них, что краеугольный камень в основании нужно обмыть кровью ребенка, рожденного несмертным отцом.

На поиски такого ребенка Вортигерн направил своих гонцов во все концы королевства, и они случайно обнаружили Мерлина, который имел подходящее происхождение. Они привезли его к королю, однако Мерлин, несмотря на свои юные годы, сумел доказать королю всю абсурдность попыток спасти сооружение таким образом. Он сказал ему, что башня постоянно падает из-за того, что ее возвели над логовом двух огромных драконов, которые, борясь друг с другом, сотрясают землю. Король приказал рабочим копать под башней, и вскоре они обнаружили двух огромных змеев, один из которых был белый, как молоко, а другой — красный, как пламя. Люди глядели на них с удивлением, как вдруг змеи медленно поднялись из своего логова и, развернувшись во всю свою длину, начали биться. Толпа со страхом разбежалась, и остался один Мерлин, который хлопал в ладоши и подбадривал сражавшихся. Красный дракон был убит, а белый уполз в расщелину в скале и никогда больше не появлялся.

Эти животные, как потом объяснил Мерлин, олицетворяли собой вторжение Утера и Пендрагона, законных правителей, которые вскоре после этого высадились на берегу с большой армией. Вортигерн потерпел поражение и впоследствии заживо сгорел в своем замке, который он построил с таким трудом. После смерти Вортигерна на трон взошел Пендрагон. Мерлин стал его главным советником и часто помогал королю своим магическим искусством. Помимо всего прочего, он мог по своему желанию принимать образ любого существа. Иногда он появлялся в облике карлика, а иногда — девицы, пажа или даже гончей или оленя. Он часто использовал эту свою способность, исполняя поручения короля или просто развлекая двор и своего суверена.

Мерлин оставался любимым советником в течение всего царствования Пендрагона, Утера и Артура, но однажды он исчез и больше никогда не появлялся среди людей из-за вероломства своей возлюбленной, феи Вивианы.

Мерлин, влюбившись в фею Вивиану, или Озерную Леди, не удержался, открыл ей различные тайны своего искусства и тем самым обрек себя на смерть, о которой уже тогда ему было известно. Дама, однако, не удовлетворилась таким свидетельством его беззаветной преданности и решила, как сообщает нам роман, «удержать его навсегда» и однажды обратилась к нему с такими словами:
— Сэр, мне бы хотелось, чтобы вы создали прекрасное и удобное место с помощью искусства и хитрости, чтобы его никогда нельзя было разрушить и в котором бы вы и я находились в радости и утешении.
— Моя леди, — ответил Мерлин, — я все сделаю.
— Сэр, — сказала она, — не хочу, чтобы вы это делали сами, просто научите меня, как это сделать, и я все устрою по своему разумению.
— Я подарю вам эти знания, — сказал Мерлин.

Он начал говорить, а дама все это записывала. Когда он закончил, дама пришла в неописуемый восторг и одарила его такой любовью, которой Мерлин никогда до этого не видел. Какое-то время они прожили вместе. Однажды случилось так, что они, взявшись за руки, шли по лесу Броселианд и набрели на куст боярышника, который был весь усыпан цветами. Они уселись в тени этого куста на зеленую траву, Мерлин положил свою голову на колени девушки и уснул. После чего девушка встала, нарисовала круг, в центре которого оказались куст и Мерлин, и произнесла при этом волшебные заклинания, которым научил ее волшебник. Затем, как ни в чем не бывало, она села подле него и вновь положила его голову себе на колени. Когда он проснулся и огляделся, то понял, что заключен в самую крепкую башню в мире и лежит на прекрасном ложе. Тогда он сказал даме:

— Моя леди, ты обманула меня, если только не решила остаться со мной, ибо никто на свете не сможет разрушить эту башню, кроме тебя самой.

После чего она пообещала часто навещать его в башне, о чем заключила с ним договор. С тех пор Мерлин так и не покидал башню, в которую был заключен своей возлюбленной Вивианой. Она же входила и выходила из этой башни, когда бы ни пожелала.

После этого Мерлин больше ни разу не говорил ни с кем из смертных, кроме Вивианы, за исключением одного случая. Артур, заметив, что Мерлина долго нет при дворе, отправил на его поиски нескольких рыцарей, в том числе и сэра Гавейна, который во время этого путешествия пережил один из самых неприятных моментов своей жизни. Проезжая по дороге мимо дамы, он не поприветствовал ее, на что дама обиделась и превратила его за такую неучтивость в отвратительного карлика. Он принялся громко стенать по поводу свалившегося на него несчастья и, будучи в Броселиандском лесу, неожиданно услышал справа от себя чей-то голос; посмотрев в этом направлении, он увидел лишь вьющийся дымок. Дымок казался легким, как воздух, но пройти через него сэр Гавейн не смог. Тогда Мерлин обратился к нему из этого облачка дыма и рассказал, как он оказался заключенным внутри.

— О сэр! Вы никогда больше не увидите меня, и это меня печалит, но исправить я ничего не могу; я никогда больше не смогу поговорить с вами или с кем-то другим, не считая моей возлюбленной. Однако поспешите к королю Артуру и убедите его от моего имени без промедления начать поиски Святого Грааля. Уже родился рыцарь, посвященный им в рыцарское звание, которому суждено осуществить эти поиски.

После этих слов он успокоил Гавейна, сказав, что тот скоро будет расколдован и по возвращении найдет короля в Кардуэле в Уэльсе, и что все остальные рыцари, которые примут участие в этих поисках, соберутся в тот же день вокруг него. И все случилось так, как сказал Мерлин.

Мерлин часто фигурирует в рыцарских романах, и всегда это происходит либо накануне великих событий, либо накануне его смерти или волшебного исчезновения. В романтических поэмах итальянских поэтов, а также у Спенсера Мерлин в основном изображается магом. Спенсер рисует его как создателя несокрушимого щита и других доспехов короля Артура («Королева фей», книга I, песнь VII), а также зеркала, в котором девушка видит тень своего возлюбленного. Источник Любви в поэме «Влюбленный Роланд» (Orlando Innamorato) также считается делом его рук; в поэме Ариосто мы узнаем о зале, украшенном пророческими картинами, которые демоны сотворили за одну ночь под руководством Мерлина.
Ниже приводится легенда, взятая из книги Спенсера «Королева фей» (книга III, песнь III):

БАШНЯ МЕРЛИНА
(КАЭР-МЕРДИН,
ИЛИ КЭРМАРТЕН, В УЭЛЬСЕ)
И ЗАТОЧЕНИЕ НЕЧИСТОЙ СИЛЫ

Они пошли, одетые в отрепья,
Чтобы никто узнать их не сумел,
В Маридум, тот, который чрез столетья
Казр-Мердином зовется. Много дел
У Мерлина — он сделать захотел
Убежище в глуби земли скалистой,
Чтоб свет туда земной не долетел,
И там совет держал он с силою нечистой.

И если вам когда-нибудь придется
Быть в тех местах, советую пойти
И посмотреть, — а проводник найдется
На этом заповеданном пути, —
Там яма под скалой, где вдаль летит
Поток Барри, у Денвера в лесах. Не дай вам Бог в нее тогда войти,
Там гибельно, там всюду только страх:
Нечистые сожрут и не оставят прах.

Оставшись наверху, вы приложите ухо —
Там лязг цепей доносится всегда,
Оттуда звон котлов несется глухо,
Нечистых там беснуется орда,
И слабый мозг не вынесет тогда
Рыданий, стонов, причитаний, плача
От тяжкого их рабского труда.
А иногда там все звучит иначе
И содрогается, что даже камни скачут.

Люд просто объясняет эту сцену:
Мол, Мерлин перед тем, как умереть,
Решил построить бронзовую стену,
Чтоб Кармердин был неприступным впредь,
И нанял он нечистых бронзу греть,
Но в Леди Озера взыграла вдруг любовь —
Она его хотела лицезреть.
А бесенята руки стерли в кровь
И ждут, когда о них он вспомнит вновь.

Попался Мерлин на уловку Леди
И жил в плену, как в каменном гробу,
Забыв про то, что делал он из меди
И тем обрек нечистую гурьбу
Работать век и проклинать судьбу.
Ослушаться они его боятся —
Работают, струится пот по лбу.
А он никак не может к ним добраться,
И суждено им день и ночь стараться.